Основы японского языка.

Модератор: Alegon7

NIFRIT
Администратор ★★★★★




 
Сообщения: 2547
Откуда: [top secret]

Сообщение NIFRIT » 12 июн 2010, 16:51

СЛОГОВЫЕ АЗБУКИ

Японская письменность обслуживается ка́ндзи (иероглифами заимствованными из Китая), двумя азбуками, созданными в Японии - катакана и хирагана (вместе называемые просто кана́), а также присоединившимися к ним в более позднее время латинскими буквами и арабскими цифрами.

Хирагана (ひらがな) - слоговая азбука (каждый символ означает слог), использующаяся в японском языке. Является частью современного японского языка. Корни слов пишутся кандзи (иероглифами).
В японском языке пять гласных фонем — а (あ), и (い), у (う), э (え), о (お). Гласные японского языка могут быть долгими и краткими. Большинство японских слогов заканчивается гласными, и слог может состоять (как минимум) только из одной гласной.

__________________________________________________________________________
Изображение
Изображение
__________________________________________________________________________

Итак примеры:
ありがとう - a-ri-ga-to-u - спасибо
さようなら - sa-yo-u-na-ra - прощай, досвидания.
さいふ- sa-i-fu - кошелёк.


Катакана (かたかな) - слоговая азбука, для которой характерны короткие прямые линии и острые углы. Катакана является самой простой азбукой в Японии, современное использование которой сводится преимущественно к записи слов иностранного происхождения.(т.е. используется реже Хираганы)
__________________________________________________________________________
Изображение
Изображение
__________________________________________________________________________

Итак примеры:
テレビ - te-re-bi - Телевизор
カップ - ka-ppu - Стакан.
コンピューター - ko-n-pyu-ta(компюютаа) - компьютер


Кандзи - иероглифика (漢字)— название письменного знака в некоторых системах письма. Иероглифы могут означать как отдельные звуки и слоги так и морфемы, целые слова и понятия.
Итак примеры:
私-(わたし) - (watasi) -Я
友達-(ともだち)-(tomodachi)- друг.
私の友達。ーмой друг.


ВСЕ, ЧТО СВЯЗАННО С ИЗВЕНЕНИЯМИ

[御免なさい][ごめんなさい] Гомэн насай (Gomen nasai) ( данном случае nasai действует как *усилитель* извинения) - *Извините, пожалуйста*, *Прошу прощения*, *Мне очень жаль*. Очень вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
[御免 ね][ごめんね] Гомэн нэ (Gomen ne) - тоже что и выше, но это типа сленга так говорят *плохие* мальчики или можно сказать человеку с которым у тебя неформальные отношения. Женщины, обычно, к таким словам не прибегают.
[御免][ごめん] Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
[済みません][すみません] Сумимасэн (Sumimasen) - *Прошу прощения*. Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка (еще можно перевести как: "Это моя вина! или я виноват!".
[済まない \済まん][すまない\すまん]Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
[済まぬ][すまぬ ]Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма (чаще всего так говорят пожилые люди).
[失礼しまし][しつれいします] Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - *Прошу прощения*. Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника или при выходе от гостей: そろそろ失礼します.ー"пора собираться".
[失礼][しつれい] Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма если начальство не намного тебя старше, например, или если у вас достаточно теплые отношения с ним.
[申し訳ありません] [もうしわけありません] Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - *Мне нет прощения*. Очень вежливая и формальная форма. Используется в бизнесе, ну или в армии.
[申し訳ない][もうしわけない] Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.
[何卒][どうぞ] Доозо (Douzo) - *Прошу*. Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - *Домо* - неформальная форма *спасибо*.
[一寸\鳥渡][ちょっと] Тётто... (Chotto) - *Не стоит беспокоиться*. Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают пройти в дом или что-нить выпить. Типа *Извините, но мне надо идти* также переводится как - "немного".

Местоимения 1-го лица (Я):
[私][わたし] Watashi (чуть менее официальное. Используется в нейтрально-вежливой речи постоянно)
[僕][ぼく]Boku (фамильярное. Используется только мужчинами)
[私][あたし] Atashi (фамильярное, используется только женщинами)

Местоимения 2-го лица (ВЫ):
[あなた] Anata (ВЫ, официальное)
Более подробное описание:
[彼方] - Вы
[貴方]- Дорогой (Обращение жены к мужу)
[貴女] - Ты, Девушка

[君][きみ] Kimi (ТЫ, фамильярное)
[御前][おまえ]Omae (Если обращаться так к человеку социально младшему (к сыну, дочери), то это неформальный вариант и переводится как ТЫ. Если же так обращаться к НЕДРУГУ, то это оскорбительный вариант и имеет смысл вроде *ЭЙ, ТЫ*. *При разговоре между друзьями KIMI считается вежливым... если обратится так к незнакомому человеку, то это НЕВЕЖЛИВО
Вообще лучше назвать имя собеседника или его звание чем использовать эти местоимения- это будет намного вежливее.....данные местоимения можно применять лишь в случаях когда неизвестно ни то ни другое.

Местоимения 3-го лица (ОН, ОНА, ОНИ):
[あの人][あのひと]Anohito (ОН,ОНА(тот человек) вежливое, официальное)
[あの方][あのかた] Anokata (ОН,ОНА(та многоуважаемая особа) официальное, но ЕЩЕ БОЛЕЕ ВЕЖЛИВОЕ. Используется в более ОФИЦИАЛЬНОЙ речи: переговоры, приемы...)
[彼][かれ] Kare (ОН, фамильярное. Множественное число КАРЕРА!!!!! Используется для обозначения людей Мужского рода)
[彼女][かのじょ] Kanojyo (ОНА, фамильярное. Множественное число будет по правилу, КАНОДЗЁТАТИ. Используется для обозначения людей Женского рода)

Я:
Ватаси「私」「わたし」 (Watashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Нечасто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок *высокого стиля*.
Атаси 「私」「あたし」 (Atashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. Или геями. ^_^ Не используется при общении с высокопоставленными личностями.
Ватакуси (Watakushi) - Очень вежливый вариант.
Васи (Washi) - Устаревший вежливый вариант. Не зависит от пола.

Боку『僕』 (Boku) - Фамильярный молодежный мужской вариант. Женщинами используется редко, в этом случае подчеркивается *неженственность*. Используется в поэзии.
Орэ『俺』 (Ore) - Не очень вежливый вариант. Чисто мужской. Типа, крутой. ^_^используестся как обращение мужчин друг к другу в осаке.
Орэ-сама『俺様』 (Ore-sama) - *Великий Я*. Редкая форма, крайная степень хвастовства.
Дайко или найко
「太鼓 」(Daikou/Naikou) - Аналог *орэ-сама*, но несколько менее хвастливый.
Сэсся
『接写』 (Sessha) - Очень вежливая форма. Обычно использовалась самураями при обращении к своим господам.
Тин
『ちん』 (Chin) - Специальная форма, которую имеет право использовать только император.
Варэ
『われ』 (Ware) - Вежливая (формальная) форма, переводится как *[я/ты/он] сам*. Используется, когда нужно особенно выразить важность *я*. Скажем, в заклинаниях (*Я заклинаю*). В современном японском в значении *я* используется редко. Чаще используется для образования возвратной формы, например, - *забыв о себе* - *варэ во васурэтэ*.
[Имя или положение говорящего] - Используется детьми или при общении с ними, обычно в семье. Скажем, девочка по имени Ацуко может сказать *Ацуко хочет пить*. Или ее старший брат, обращаясь к ней, может сказать *Брат принесет тебе сок*. В этом есть элемент *сюсюканья*, но такое обращение вполне допустимо.


Мы:
Ватаси-тати「私達 」(Watashi-tachi) - Вежливый вариант.
Варэ-варэ
「我々」 (Ware-ware) - не Очень вежливый, формальный вариант(используется между мужчинами).
Бокура
「僕ら」 (Bokura) - Невежливый вариант.
Тохо
「当方」(Touhou) - Обычный вариант.

Ты/Вы:
Аната『あなた』 (Anata) - Общий вежливый вариант. Также обычное обращение жены к мужу (*дорогой*).
Анта (Anta) - Менее вежливый вариант. Обычно используется молодежью. Легкий оттенок неуважения.
Отаку
『お宅』 (Otaku) - Буквально переводится как *Ваш дом*. Очень вежливая и редкая форма. Из-за ернического использования японскими неформалами по отношению друг другу закрепилось второе значение - *фэн, псих*.
Кими
『君』「きみ」 (Kimi) - Вежливый вариант, часто между друзьями. Используется в поэзии.
Кидзё
『貴女』 (Kijou) - *Госпожа*. Очень вежливая форма обращения к даме.
Онуси
「おぬし」 (Onushi) - *Ничтожный*. Устаревшая форма вежливой речи.
Омаэ
「お前」(Omae) - Фамильярный (при обращении к недругу - оскорбительный) вариант. Обычно используется мужчинами по отношению к социально младшему (отец к дочери, скажем).
Тэмаэ/Тэмээ
手前(Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде *ублюдок* или *сволочь*.
Онорэ
「おのれ」 (Onore) - Оскорбительный вариант.
Кисама
「きさま」 (Kisama) - Очень оскорбительный вариант. Переводится c точками. ^_^ Как ни странно, буквально переводится как *благородный господин*.
__________________________________________________________________________

В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях).
читаем ниже:
-тян
「ちやん」 (chan) - Близкий аналог *уменьшительно-ласкательных* суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент *сюсюканья*. Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не *крутит роман*, то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не *крутит роман* - в сущности, хамит.
-кун
『君』 (kun) - Аналог обращения *товарищ*. Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую *официальность*, тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.
-пён
「ぴょん」 (pyon) - Детский вариант *-кун*.
-тти
「っち」(cchi) - Детский вариант *-тян* (ср. *Тамаготти*).
-без суффикса - Близкие отношения, но без *сюсюканья*. Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса - признак фамильярных, но *отстраненных* отношений (характерный пример - отношения школьников или студентов).
-сан
「さん」 (san) - Аналог русского *господин/госпожа*. Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).
-си
「し」 (shi) - *Господин*, используется исключительно в официальных документах после фамилии.
-фудзин
「夫人」 (fujin) - *Госпожа*, используется исключительно в официальных документах после фамилии.
-кохай
『後輩」 (kouhai) - Обращение к младшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.
-сэмпай
『先輩」 (senpai) - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.
-доно
「どの」 (dono) - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.
-сэнсэй
『先生』 (sensei) - *Учитель*. Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.
-сэнсю
『選手』(senshu) - *Спортсмен*. Используется по отношению к известным спортсменам.
-дзэки
『 関』(zeki) - *Борец сумо*. Используется по отношению к известным сумоистам.
-уэ
『 上』 (ue) - *Старший*. Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами - только с обозначениями положения в семье (*отец*, *мать*, *брат*).
-сама
「さま」 (sama) - Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как *уважаемый, дорогой, досточтимый*.
-тати
「達」(tachi) - *И друзья*. *Jin-тати* - *Jin и его друзья*. Используется в повседневной жизни как указатель множественного числа. 子ども達 (кодомо-тати)- дети.
-гуми
[組み] (gumi) - *Команда, группа, тусовка*. *Jun -гуми* - *Команда Jun*.
__________________________________________________________________________

*Привет*
Охаё годзаймасу[お早うございます] (Ohayou gozaimasu) - *Доброе утро*. Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев *у* после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как *Охаё годзаймас*.
Охаё
[お早う] (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу
[おっす] (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как *Осс*.
Коннитива
「今日は」 (Konnichiwa) - *Добрый день*. Обычное приветствие.
Комбанва
「今晩は」 (Konbanwa) - *Добрый вечер*. Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу
「久し振りです」 (Hisashiburi desu) - *Давно не виделись*. Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо!
「やっほう」 (Yahhoo) - *Привет*. Неформальный вариант.
Оой!
「おおい」 (Ooi) - *Привет*. Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии. (например в школе)
Ё!
「よ」(Yo!) - *Привет*. Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё
「御機嫌よう」 (Gokigenyou) - *Здравствуйте*. Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси
「もしーもし」 (Moshi-moshi) - *Алло*. Ответ по телефону.

*Пока*
Саёнара「左様なら」 ( Sayonara) - *Прощай*. Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба
「さらば」 (Saraba) - *Пока*. Неформальный вариант.
Мата асита
「又明日」 (Mata ashita) - *До завтра*. Обычный вариант.
Мата нэ
「又ね」(Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа
「またなあ」 (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата
じゃうまた] (Jaa, mata) - *Еще увидимся". Неформальный вариант.
Дзя
「じゃう」 (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва
「では」 (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай
「お休みなさい」 (Oyasumi nasai) - *Спокойной ночи*. Несколько формальный вариант.
Оясуми
「お休み」 (Oyasumi) - Неформальный вариант.

*Да* и *Нет* часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

*Да*
Хай「はい」 (Hai) - *Да*. Универсальное стандартное выражение. Также может значить *Понимаю* и *Продолжайте*. То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа
「はあ」(Haa) - *Да, господин*. Очень формальное выражение.
Ээ
「ええ」 (Ee) - *Да*. Не очень формальная форма.
Рёкай
「了解」 (Ryoukai) - *Так точно*. Военный или полувоенный вариант.

*Нет*
ИИэ「いいえ」 (Ie) - *Нет*. Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най
「ない」 (Nai) - *Нет*. Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни
[べつに](Betsu ni) - *Ничего*.
Нани мо
[何も](nani-mo)-тоже самое но немного в другом контексте.

*Конечно*
Наруходо「成程 」 (Naruhodo) - *Конечно*, *Конечно же*.
Мотирон
「勿論」 (Mochiron) - *Естественно!* Указание на уверенность в утверждении.
Яхари
「やはり」(Yahari) - *Так я и думал*.
Яппари
「やっぱり」 (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

*Может быть*
Маа...「まあ」 (Maa) - *Может быть...*
Саа...
「さあ」 (Saa) - *Ну...* В смысле - *Возможно, но сомнения еще остаются*.

*Неужели?*
Хонто дэсу ка?『本当ですか』 (Hontou desu ka?) - *Неужели?* Вежливая форма.
Хонто?
『本当』「ほんと」 (Hontou?) - Менее формальная форма.
Соо ка?
「そうか」 (Sou ka?) - *Надо же...* Иногда произносится как *Су ка!*
Соо дэс ка?
「そうですか」(Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Соо дэс нээ...
「そうですねえ」 (Sou desu nee) - *Вот оно как...* Формальный вариант.
Соо да на...
「そうだなあ」(Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Соо нээ...
「そうねえ」 (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака!
「真坂」「まさか」 (Masaka) - *Не может быть!*
__________________________________________________________________________

РУГАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ

Детские ругательства:
бака 「馬鹿」「ばか」 (baka) - дурак (обычно используется с японским вариантом *нос* оттягивается нижнее веко и показывают язык) так делают только очень плохие девочки.
Ахо!
「阿呆」 [aho:] 「あほう」- Идиот или тупица) чаще всего восклицание. мужской вариант

Серьезные ругательства:
Симатта 「しまった」(shimatta) - *Блин, черт, облом*.
Симаймасита
「しまいました」 (shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
Ти
「ちぇつ」 (che) - *Черт*. Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.(междометье)
Кусо/ксо
『糞』「くそ」 (kusou) - *Дерьмо*. Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.
Тикусё/тиксё
「ちくしょう」(chikushou) - *Сука*. Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
Ати ни икэ ё
「あちにいけよ」 (Atchi ni ikeyo) - *Канай отсюда*.
Дзаккэна ё!
「ざっけなよ」 (Zakkenayo!) - *Пошел на...*.
Удзаттэ!
「うざって」 (Uzatte!) - *Пошел в...*.
Синдзимаэ!
「しんじまえ」 (Shinjimae!) - *Убирайся к черту!*
Тимпункампун
「ちんぷんかんぷん」 (chinpunkanpun) - *Ни хрена об этом не знаю*.
Бу-
「ぶー」 (bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, *бу-ккоросу* примерно переводится как *убью на фиг*. ^_^

Blood
Сёкан
 
Сообщения: 948

Сообщение Blood » 12 июн 2010, 16:57

NIFRIT писал(а):Дзаккэна ё!「ざっけなよ」 (Zakkenayo!) - *Пошел на...*.

Удзаттэ!「うざって」 (Uzatte!) - *Пошел в...*.


:lol: Очень интетересно.

NIFRIT
Администратор ★★★★★




 
Сообщения: 2547
Откуда: [top secret]

Сообщение NIFRIT » 12 июн 2010, 17:00

blood писал(а):Очень интетересно.

ну так, нашему менталитету особенно :)

Blood
Сёкан
 
Сообщения: 948

Сообщение Blood » 12 июн 2010, 17:02

NIFRIT писал(а):ну так, нашему менталитету особенно

Просто это привлекает внимание. ^^

sakura-uchiha2009
Сёкан


 
Сообщения: 600

Сообщение sakura-uchiha2009 » 12 июн 2010, 19:38

NIFRIT писал(а):Бу-「ぶー」 (bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, *бу-ккоросу* примерно переводится как *убью на фиг*. ^_^

:lol: Ого-гоооо! Неплохо... Этого я не знала... а все остальное я уже выучила раньше! :lol: Нуу... почти все...

Lavyfox
Модератор


 
Сообщения: 953
Откуда: Оrochimaru Сlan

Сообщение Lavyfox » 26 июн 2010, 13:38

Значение японских имен
Ai - Ж - Любовь
Aiko - Ж - Любимый ребёнок
Akako - Ж - Красная
Akane - Ж - Сверкающая красная
Akemi - Ж - Ослепительно красивая
Akeno - М - Ясное утро
Aki - Ж - Рожденная осенью
Akiko - Ж - Осенний ребенок
Akina - Ж - Весенний цветок
Akio - М - Красавец
Akira - М - Смышленый, сообразительный
Akiyama - М - Осень, гора
Amaya - Ж - Ночной дождь
Ami - Ж - Друг
Amida - М - Имя Будды
Anda - Ж - Встреченная в поле
Aneko - Ж - Старшая сестра
Anzu - Ж - Абрикос
Arata - M - Неопытный
Arisu - Ж - Яп. форма имени Алиса
Asuka - Ж - Аромат завтрашнего дня
Ayame - Ж - Ирис
Azarni - Ж - Цветок чертополоха
Benjiro - М - Наслаждающийся миром
Botan - М - Пион
Chika - Ж - Мудрость
Chikako - Ж - Дитя мудрости
Chinatsu - Ж - Тысяча лет
Chiyo - Ж - Вечность
Chizu - Ж - Тысяча аистов (подразумевается долголетие)
Cho - Ж - Бабочка
Dai - М/Ж - Великий/ая
Daichi - М - Великий первый сын
Daiki - М - Великое дерево
Daisuke - М - Великая помощь
Etsu - Ж - Восхитительная, обаятельная
Etsuko - Ж - Восхитительный ребенок
Fudo - М - Бог огня и мудрости
Fujita - М/Ж - Поле, луг
Gin - Ж - Серебристая
Goro - М - Пятый сын
Hana - Ж - Цветок
Hanako - Ж - Цветочный ребенок
Haru - М - Рожденный весной
Haruka - Ж - Далекая
Haruko - Ж - Весенняя
Hachiro - М - Восьмой сын
Hideaki - М - Блистательный, превосходный
Hikaru - М/Ж - Светлый, сияющий
Hide - Ж - Плодовитая
Hiroko - Ж - Великодушная
Hiroshi - М - Щедрый
Hitomi - Ж - Вдвойне красивая
Hoshi - Ж - Звезда
Hotaka - М - Название горы в Японии
Hotaru - Ж - Светлячок
Ichiro - М - Первый сын
Ima - Ж - Подарок
Isami - М - Храбрость
Ishi - Ж - Камень
Izanami - Ж - Влекущая к себе
Izumi - Ж - Фонтан
Jiro - М - Второй сын
Joben - М - Любящий чистоту
Jomei - М - Несущий свет
Junko - Ж - Чистый ребенок
Juro - М - Десятый сын
Kado - М - Ворота
Kaede - Ж - Лист клена
Kagami - Ж - Зеркало
Kameko - Ж - Дитя черепахи (символ долголетия)
Kanaye - М - Усердный
Kano - М - Бог воды
Kasumi - Ж - Туман
Katashi - М - Твердость
Katsu - М - Победа
Katsuo - М - Победный ребенок
Katsuro - М - Победоносный сын
Kazuki - М - Радостный мир
Kazuko - Ж - Веселый ребенок
Kazuo - М - Милый сын
Kei - Ж - Почтительная
Keiko - Ж - Обожаемая
Keitaro - М - Благословенный
Ken - М - Здоровяк
Ken`ichi - М - Сильный первый сын
Kenji - М - Сильный второй сын
Kenshin - М - Сердце меча
Kenta - М - Здоровый и смелый
Kichi - Ж - Удачливая
Kichiro - М - Удачливый сын
Kiku - Ж - Хризантема
Kimiko - Ж - Дитя благородной крови
Kin - М - Золотой
Kioko - Ж - Счастливый ребенок
Kisho - М - Имеющий голову на плечах
Kita - Ж - Север
Kiyoko - Ж - Чистота
Kiyoshi - М - Тихий
Kohaku - М/Ж - Янтарь
Kohana - Ж - Маленький цветок
Koko - Ж - Аист
Koto - Ж - Яп. музыкальный инструмент «кото»
Kotone - Ж - Звук кото
Kumiko - Ж - Вечно прекрасная
Kuri - Ж - Каштан
Kuro - М - Девятый сын
Kyo - М - Согласие (или рыжый)
Kyoko - Ж - Зеркало
Leiko - Ж - Высокомерная
Machi - Ж - Десять тысяч лет
Machiko - Ж - Удачливый ребенок
Maeko - Ж - Честный ребенок
Maemi - Ж - Искренняя улыбка
Mai - Ж - Яркая
Makoto - М - Искренний
Mamiko - Ж - Ребенок Mami
Mamoru - М - Земля
Manami - Ж - Красота любви
Mariko - Ж - Ребенок истины
Marise - М/Ж - Бесконечный/ая
Masa - М/Ж - Прямолинейный (человек)
Masakazu - М - Первый сын Masa
Mashiro - М - Широкий
Matsu - Ж - Сосна
Mayako - Ж - Ребенок Maya
Mayoko - Ж - Ребенок Mayo
Mayuko - Ж - Ребенок Mayu
Michi - Ж - Справедливая
Michie - Ж - Изящно свисающий цветок
Michiko - Ж - Красивая и мудрая
Michio - М - Человек с силой трех тысяч
Midori - Ж - Зеленая
Mihoko - Ж - Ребенок Miho
Mika - Ж - Новая луна
Miki - М/Ж - Стебелек
Mikio - М - Три сплетенных дерева
Mina - Ж - Юг
Minako - Ж - Красивый ребенок
Mine - Ж - Храбрая защитница
Minoru - М - Семя
Misaki - Ж - Расцвет красоты
Mitsuko - Ж - Дитя света
Miya - Ж - Три стрелы
Miyako - Ж - Красивый ребенок марта
Mizuki - Ж - Прекрасная луна
Momoko - Ж - Дитя-персик
Montaro - М - Большой парень
Moriko - Ж - Дитя леса
Morio - М - Лесной мальчик
Mura - Ж - Деревенская
Mutsuko - Ж - Ребенок Mutsu
Nahoko - Ж - Ребенок Naho
Nami - Ж - Волна
Namiko - Ж - Дитя волн
Nana - Ж - Яблоко
Naoko - Ж - Послушный ребенок
Naomi - Ж - «Прежде всего красота»
Nara - Ж - Дуб
Nariko - Ж - Неженка
Natsuko - Ж - Летний ребенок
Natsumi - Ж - Прекрасное лето
Nayoko - Ж - Ребенок Nayo
Nibori - М - Знаменитый
Nikki - М/Ж - Два дерева
Nikko - М - Дневной свет
Nori - Ж - Закон
Noriko - Ж - Дитя закона
Nozomi - Ж - Надежда
Nyoko - Ж - Драгоценный камень
Oki - Ж - Середина океана
Orino - Ж - Крестьянский луг
Osamu - М - Твердость закона
Rafu - М - Сеть
Rai - Ж - Истина
Raidon - М - Бог грома
Ran - Ж - Водяная лилия
Rei - Ж - Благодарность
Reiko - Ж - Благодарность
Ren - Ж - Водяная лилия
Renjiro - М - Честный
Renzo - М - Третий сын
Riko - Ж - Дитя жасмина
Rin - Ж - Неприветливая
Rinji - М - Мирный лес
Rini - Ж - Маленький зайчик
Risako - Ж - Ребенок Risa
Ritsuko - Ж - Ребенок Ritsu
Roka - М - Белый гребень волны
Rokuro - М - Шестой сын
Ronin - М - Самурай без хозяина
Rumiko - Ж - Ребенок Rumi
Ruri - Ж - Изумруд
Ryo - М - Превосходный
Ryoichi - М - Первый сын Ryo
Ryoko - Ж - Ребенок Ryo
RyoTa - М - Крепкий (тучный)
Ryozo - М - Третий сын Ryo
Ryuichi - М - Первый сын Ryu
Ryuu - М - Дракон
Saburo - М - Третий сын
Sachi - Ж - Счастье
Sachiko - Ж - Ребенок счастья
Sachio - М - К счастью рожденный
Saeko - Ж - Ребенок Sae
Saki - Ж - Мыс (географ.)
Sakiko - Ж - Ребенок Saki
Sakuko - Ж - Ребенок Saku
Sakura - Ж - Цветы вишни
Sanako - Ж - Ребенок Sana
Sango - Ж - Коралл
Saniiro - М - Замечательный
Satu - Ж - Сахар
Sayuri - Ж - Маленькая лилия
Seiichi - М - Первый сын Sei
Sen - М - Дух дерева
Shichiro - М - Седьмой сын
Shika - Ж - Олениха
Shima - М - Островитянин
Shina - Ж - Достойная
Shinichi - М - Первый сын Shin
Shiro - М - Четвертый сын
Shizuka - Ж - Тихая
Sho - М - Процветание
Sora - Ж - Небо
Sorano - Ж - Небесная
Suki - Ж - Любимая
Suma - Ж - Спрашивающая
Sumi - Ж - Очистившаяся (религиозн.)
Susumi - М - Движущийся вперед (успешный)
Suzu - Ж - Колокольчик (бубенчик)
Suzume - Ж - Воробей
Tadao - М - Услужливый
Taka - Ж - Благородная
Takako - Ж - Высокий ребенок
Takara - Ж – Сокровище
Takashi - М - Известный
Takehiko - М - Бамбуковый принц
Takeo - М - Подобный бамбуку
Takeshi - М - Бамбуковое дерево или храбрый
Takumi - М - Ремесленник
Tama - М/Ж - Драгоценный камень
Tamiko - Ж - Ребенок изобилия
Tani - Ж - Из долины (ребенок)
Taro - М - Первенец
Taura - Ж - Много озер; много рек
Teijo - М - Справедливый
Tomeo - М - Осторожный человек
Tomiko - Ж - Ребенок богатства
Tora - Ж - Тигрица
Torio - М - Птичий хвост
Toru - М - Море
Toshi - Ж - Зеркальное отражение
Toshiro - М - Талантливый
Toya - М/Ж - Дверь дома
Tsukiko - Ж - Дитя луны
Tsuyu - Ж - Утренняя роса
Udo - М - Женьшень
Ume - Ж - Цветок сливы
Umeko - Ж - Ребенок сливовых цветов
Usagi - Ж - Кролик
Uyeda - М - С рисового поля (ребенок)
Yachi - Ж - Восемь тысяч
Yasu - Ж - Спокойная
Yasuo - М - Мирный
Yayoi - Ж - Март
Yogi - М - Практикующий йогу
Yoko - Ж - Дитя солнца
Yori - Ж - Заслуживающая доверия
Yoshi - Ж - Совершенство
Yoshiko - Ж - Совершенный ребенок
Yoshiro - М - Совершенный сын
Yuki - М - Снег
Yukiko - Ж - Дитя снега
Yukio - М - Взлелеяный богом
Yuko - Ж - Добрый ребенок
Yumako - Ж - Ребенок Yuma
Yumi - Ж - Подобная луку (оружие)
Yumiko - Ж - Дитя стрелы
Yuri - Ж - Лилия
Yuriko - Ж - Дитя лилии
Yuu - М - Благородная кровь
Yuudai - М - Великий герой

LenoX
Любитель рома




 
Сообщения: 1993
Откуда: -=Mafia=-

Сообщение LenoX » 26 июн 2010, 13:41

90% для женского пола :(

NIFRIT
Администратор ★★★★★




 
Сообщения: 2547
Откуда: [top secret]

Сообщение NIFRIT » 20 июл 2010, 15:41

прокоментирую пару тройку имен которые улыбнули х)
Lavyfox писал(а):Anda - Ж - Встреченная в поле

если у нас детей как бы приносит аист и находят в капусте, то у японцев походу встречают в поле, так захотел детё, вышел в поле и встретил о_О
Lavyfox писал(а):Goro - М - Пятый сын

Lavyfox писал(а):Hachiro - М - Восьмой сын

Lavyfox писал(а):Juro - М - Десятый сын

должно быть в Китае эти имена более распространены >.>
Lavyfox писал(а):Hide - Ж - Плодовитая

интересно как они наперед знают это, давая такое имя девочке? О_о ну или в продолжении темы Китая х)
Lavyfox писал(а):Toya - М/Ж - Дверь дома

Встретились однажды Проем окна, Крыша сарая и Дверь дома, и создали теремок о_О
Lavyfox писал(а):Anzu - Ж - Абрикос

привет Джусу^^

ryik37
Великий маршал




 
Сообщения: 1519

Сообщение ryik37 » 20 июл 2010, 16:11

NIFRIT писал(а):Lavyfox писал(а):
Goro - М - Пятый сын

Lavyfox писал(а):
Hachiro - М - Восьмой сын

Lavyfox писал(а):
Juro - М - Десятый сын

должно быть в Китае эти имена более распространены >.>

:lol: :lol: :lol: :lol: а че за проблема, родители облегчили себе жизнь давая детям числительные имена :lol:

NIFRIT
Администратор ★★★★★




 
Сообщения: 2547
Откуда: [top secret]

Сообщение NIFRIT » 20 июл 2010, 16:13

ryik37 писал(а):а че за проблема, родители облегчили себе жизнь давая детям числительные имена

ну да у них и одежда наверно с номерками х)

ryik37
Великий маршал




 
Сообщения: 1519

Сообщение ryik37 » 20 июл 2010, 16:24

а трусы по цветам радуги :lol:

NIFRIT
Администратор ★★★★★




 
Сообщения: 2547
Откуда: [top secret]

Сообщение NIFRIT » 21 июл 2010, 12:38

ryik37 писал(а):а трусы по цветам радуги

ага, везет тому у кого каричневенький :) хdd

Lavyfox
Модератор


 
Сообщения: 953
Откуда: Оrochimaru Сlan

Сообщение Lavyfox » 21 июл 2010, 17:53

NIFRIT писал(а):Встретились однажды Проем окна, Крыша сарая и Дверь дома, и создали теремок о_О

вот тебе смешно, а люди может быть только так и живут хД
NIFRIT писал(а):привет Джусу^^

хДДДДДД

NIFRIT
Администратор ★★★★★




 
Сообщения: 2547
Откуда: [top secret]

Сообщение NIFRIT » 21 июл 2010, 20:59

Lavyfox писал(а):вот тебе смешно, а люди может быть только так и живут хД

втроем? хD

Lavyfox
Модератор


 
Сообщения: 953
Откуда: Оrochimaru Сlan

Сообщение Lavyfox » 23 июл 2010, 17:50

NIFRIT писал(а):втроем? хD

а шо? муж, жена и любовница х)


След.

Вернуться в Японская культура


Версия для печати

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron